あなたの知らない中国語!

「あなたの知らない中国語!」の公式ブログです。毎週Podcast、Google Podcast、Spotify、Anchorとこのブログで配信しております。ご質問・ご意見はそれぞれのエピソードのコメント欄へお願い致します。

2021年6月1日 每天五分钟 中国語リスニング 万能聊天回复方式2 つまらないチャットの返信に使える万能な中国語2

あなたの知らない中国語!

 

「2021年6月1日 每天五分钟 中国語リスニング 万能聊天回复方式2 つまらないチャットの返信に使える万能な中国語2」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

…………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!今天我们继续来介绍当你在微信上收到信息,但是却不太愿意认真答复时的万能的回复方式。


比方说有一部分中国人喜欢吹牛。如果你的朋友不幸是一位吹牛爱好者,常给你发来吹牛信息的话,你该如何万能地答复他/她呢?为了让大家记住,我每一个读两遍。有些说法翻译成日语之后可能意思略有偏差,还请谅解。


“真的吗!好厉害”、“不愧是你”、“666”、“我觉得挺牛的”、“真行啊”、“真不错”。注意这儿的数字“6”取自表示灵活、流利、厉害的汉字“溜”的谐音。“666”的意思就是“很厉害”,尤其在游戏中是非常常用的用语,现在已经逐渐渗透到普通生活当中来了。


接下来介绍一下一些相对来说比较冷淡一点的答复方式,目的就是拒绝闲聊,或者让对方感到聊着也没意思,好让对方自己结束话题。


“上班不忙吗?”、“你不上班吗?”、“你很无聊吗?”、“最近很闲吗?”、“生活嘛”、“都这样”、“我有事先不聊了”。前面几个说法可能过于直接,大家觉得不太实用。那么你可以使用最后这个说法,“我有事先不聊了”。这个说法可以说是最基础,也最正常的拒绝聊天的方式,推荐大家使用哦!

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


吹牛

意味は、ほらを吹く、物事を大げさに言う、です。特に自慢する時に自分の実績などを誇張して話すことを指します。


例文:

“我昨天走了5万步!”“别吹牛,谁不知道你用的是摇步器啊。”


訳文:

「昨日5万歩歩いたぞ!」「ほら吹くな。そういう機械を使ったの知ってるよ。」

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!今日は引き続きwechatで真面目に返事したくない時に使える万能な返信方法をご紹介します。


例えば一部ほらを吹くをのが好きな中国人がいます。もしお友達が不幸にもほら愛好家であり、しょっちゅう大げさな自慢話を送ってくるなら、どうのように万能に返事をすればよろしいでしょうか?覚えて頂くためにそれぞれ二回読みます。また言い回しによっては日本語に訳した場合のニュアンスが原文とズレることがあります。お許しください。


「本当?すごい」、「流石おまえだ」、「666」、「すげーと思うよ」、「やるね」、「とてもいいね」。覚えて頂きたいのはここの数字「6」は俊敏、流暢、すごいという意味の漢字「溜」と発音が近いので、「溜」の代わりに使われています。三つの6で「とってもすごい」という意味になります。特にゲームの中で非常によく使われている表現で、今は日常生活にまで浸透してきました。


次は無駄なだべりを断るための少し冷たい返事の仕方をご紹介します。またはこれ以上チャットしても面白くないと感じさせ、自分から話題を終わらせる為の返事です。


「仕事忙しくないの?」、「仕事ないの?」、「退屈にしてるの?」、「最近暇なの?」、「それが生活さ」、「みんなそうだよ」、「用事があるから一旦外すね」。最初の幾つかの言い方はストレート過ぎて、実用性がないと感じるかもしれません。ならばおすすめは最後のこの言い回しです。「用事があるから一旦外すね」。この表現は一番普通で基本的な断り方です。おすすめですよ!