あなたの知らない中国語!

「あなたの知らない中国語!」の公式ブログです。毎週Podcast、Google Podcast、Spotify、Anchorとこのブログで配信しております。ご質問・ご意見はそれぞれのエピソードのコメント欄へお願い致します。

2021年6月29日(火) 每天五分钟 中国語リスニング 在学校被孤立了怎么办? 「学校で孤立されるなどのいじめに遭ったらどうする?」に対する中国ネット民の答え

あなたの知らない中国語!

 

「2021年6月29日(火) 每天五分钟 中国語リスニング 在学校被孤立了怎么办? 「学校で孤立されるなどのいじめに遭ったらどうする?」に対する中国ネット民の答え」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!在日本,“欺凌”这个概念人尽皆知。由于欺凌,特别是学校内的欺凌对孩子的成长会造成巨大的负面影响,所以日本社会对欺凌行为的监督也越来越严。虽然还远远没有达到让人满意的程度,但是整个社会对欺凌行为都是统一说不的。


而在中国,“欺凌”这个词开始引起人们的瞩目还是最近几年的事情。在十几年前我读书的时候甚至连这个概念都不怎么有。这是为什么呢?为什么两个国家之间会有这么大的区别呢?其实我一直对这个问题很想不通,按理来说中国肯定是存在很多欺凌现象的。尤其是这几年媒体开始报道了之后的确发现欺凌的问题普遍存在。那么为什么这个问题到现在才略微显露出来呢?


说实话这个问题的答案我还没有找到,不过最近有一个帖子或许可以给出一点线索和提示。这是一个粉丝很多的微博账号公开的一条读者信息,信息里是这么说的。这位读者说他在班级里被其他同学孤立。比如同学们正在谈笑的时候他一靠近,别人就会停止谈笑并散开,等等。这位读者学习很努力但是成绩一般,平时也没有招惹别人,他不知道原因,觉得很委屈。


对于这件事情,网友们给出了大量的答复,这些答复很发人深思。首先最有人气的,也就是得到了最多“赞”的答复是这样的:会不会有人给你造谣呢?这个答复没有什么实际意义,我们暂且放在一边。


来看看第二有人气的答复。“如果是我的话,这些同学如果一般交情的话,我就不会太在意他们的行为。但若是我在意的同学,我就会去问问他们的想法。”继续来看看人气度第三的答复。“你要记住你自己就是最吊的,你越是迎合,越是委屈。换来的越是看不起,越是孤立无援。只要自己强大才有用。(握手的表情)”


其他的答复绝大部分的意思都是像这样让这位读者“自强”,不要去管他们就行了的内容,比如“没必要,毕业之后谁也不认识谁(下略)”;“(前略)我建议,好好读书,只要他们没做过分的事,不必理会,以后毕业了,谁也不会认识谁,但你自己过得好就是永远的好”;“高品质的孤独,远胜于粗糙的狂欢,做你自己就好”;“哈哈,曾经被孤立过的人表示let it go!不要让人生中那些无聊的过客影响自己的好心情(下略)”。


你觉得怎么样?我用比较温柔的说法来总结一下就是,至少目前中国社会还没有形成对欺凌的正确的社会认识,因为根本没有真正从受害者的角度去实际考虑这个问题。在排名靠前的答复中,只有一个答复从受害者的角度提到了“大家都太坚强勇敢,我到现在想起来还是会难受的要哭”这样的内容。


真心希望今后社会对欺凌的观念会朝正确的方向转变。今后如果有最新的发现,我也会在节目中给大家介绍的。

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


暂且放在一边

意味は、さておき、とりあえず置いといて、です。


例文:

这个问题的原因我们暂且放在一边,现在来看看这个问题导致的后果。


訳文:

「この問題の原因はさておき、先ずこの問題がもたらした結果を見てみましょう。」

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!日本では「いじめ」という言葉を知らない人は居ません。いじめ、特に学校内のいじめは子供の成長に多大な悪影響を与えるので、日本社会はいじめ行為への監視を強めています。満足するほどでは全くありませんが、日本社会全体がいじめ行為にノーを突きつけているのは確かです。


一方中国で「いじめ」という言葉が注目を浴び始めたのはここ数年です。私が学校に通っていた十数年前まではいじめの概念すらありませんでした。何故でしょうか?なぜ両国ではこれほどの違いがあるでしょうか?私もこの問題について首をかしげてきました。中国でもいじめは多数存在するはずです。ここ数年メディアが報道しはじめてから確かにいじめ問題が普遍的に存在していることも分ってきました。では何故今になっても少しだけしか露呈していないでしょうか?


実は私も答えが見つかっていません。しかし最近ネットで発見した一つのスレッドに少しヒントを見えた気がします。これはフォロワーの多いweiboのアカウントが公開した読者からのメッセージです。メッセージにはこう書いています。クラスメイトに孤立されています。例えば笑ってだべったりしているクラスメイトたちに近づくと急にみんな喋るのを辞め、解散してしまう、などなど。この読者は勉強熱心ですが成績は普通で、誰かの恨みを買ったなどということもないそうです。理由が分からず、不平な扱いを受けていると感じているとのことです。


このつぶやきに対してネット民たちは大量のコメントを送っています。これらのコメントは考えさせられるものがあります。先ず一番人気の、つまり「いいね」が一番多いコメントはこうです。「誰かが変なデマを流したんじゃないの?」でした。このコメントは実際の意義がないので、置いておきましょう。


二番目に人気のコメントはこうです。「私なら、もし元々仲が普通のクラスメイトなら、孤立されても気にしません。もし元々仲のいいクラスメイトなら、どういうことか聞きますね。」そして人気三番目のコメントは下記の通りです。「これだけは覚えて。お前自身が一番すげえんだよと。やつらに迎合すればするほど不平を感じるだろう。益々見くびられるだろう。益々孤立されるだろう。だから自分が強くなるのが一番。(握手の顔文字)」


殆どのコメントはこの読者に自分で強くなれ、あいつらのことなど気にするなといった内容でした。例えば「奴らに構う必要はない。卒業したら縁を切ろう。(後略)」、「(前略)私のアドバイスは、しっかり勉強すること。彼らがひどいことをしてこない限り気にする必要はない。卒業したらもう知り合いでもなんでもなくなるだろうから。あなた自身が幸せに過ごすことが一番大事。」、「高品質の孤独は劣悪なカーニバルに遙かに勝る。自分らしく生きていけば良い。」(この文章は典型的な中国式誇張表現ですが、中国人にとってはしっくり来ます)、「はは、同じく孤立された経験のある私から一言:あいつらを放っておけ!人生にとってのただの通りすがりのやつらに気分を害させるな。(後略)」


如何ですか?優しい言葉でまとめると、少なくとも今の中国社会はいじめについて正しい社会認識がまだ形成されていません。何故なら被害者の角度から実際にこの問題を考えていないからです。ランキング上位のコメントには被害者の角度からのコメントは一つだけでした。「みんな強すぎ。勇敢すぎ。私は今思い出しても辛くて泣きそうです。」


今後いじめに対する社会観念が正しい方向に変わることを真摯に祈っております。この話題について新しい発見がありました、また番組でご紹介します。