あなたの知らない中国語!

「あなたの知らない中国語!」の公式ブログです。毎週Podcast、Google Podcast、Spotify、Anchorとこのブログで配信しております。ご質問・ご意見はそれぞれのエピソードのコメント欄へお願い致します。

2021年9月28日(火) 每天五分钟 中国語リスニング 卖剩下的月饼去了哪儿? 売れ残った月餅はどこへ?

あなたの知らない中国語!

 

「2021年9月28日(火) 每天五分钟 中国語リスニング 卖剩下的月饼去了哪儿? 売れ残った月餅はどこへ?」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!上周一9月21号是中秋节,在这儿送上一份晚到的祝福,祝大家中秋节快乐!不知道大家中秋节那一天吃月饼了吗?月饼每一个都沉甸甸的,内容含量十分足,尤其对老人来说一块月饼都很难吃完。而中国的月饼比在日本百货店或超市卖的月饼还要更大,量还要更足。虽然中国人食量大,但是除了学生,能吃一个以上的人还是很少见的。可能和这个原因有关,每年商店里的月饼都会卖剩下不少。另外中秋节这一天过去之后月饼的需求本身就会大幅下降,属于一种容易卖剩下的产品。那么这些卖剩下的月饼都去了哪儿呢?


除了冰淇淋式的“雪月饼”等特殊的月饼之外,月饼根据其馅料的不同一般保质期为30-90天。假设中秋前一个月左右开始上市的话中秋节过后其保质期还是有的,这个时候商家首先会采用的方法就是“减价促销”,用大幅的减价吸引消费者来购买。有的商家还会把中秋节之后的月饼运到乡下去低价销售,据说比城市里卖的快。


如果降价还是卖不完的话商家或厂家可能会采取“内部消化”的方法,零利润卖给员工,或者直接当作福利免费发放给员工。如果这样还是无法处理掉所有的月饼的话,那么剩余的月饼就会被厂家回收。回收后的月饼如果是有豪华的外包装的话,这些包装可能会被回收并储藏起来,在不影响食品安全的前提下可能会在第二年继续使用。而里面的饼则会被抠出来,碾碎销毁。这些碾碎后的“月饼渣”会被低价出售到养猪场、养鸡场、鱼塘等处,作为饲料使用。


前几年过期月饼、过期馅料被再利用,在第二年做成“新”月饼销售给消费者的案例频繁发生。据说近年政府加强了打击力度,规定所有月饼厂家必须及时处理回收的月饼,不能重新利用。针对临近保质期的月饼有关部门会按照相关制度统一回收,并采取染色,即在月饼上盖上“已过期”的印章,或者毁形等措施来销毁月饼,不知道实施情况和效果如何。


对这条消息,网上有很多网友反应了一些让人毛骨悚然的情况。比如自称曾经在面包店工作的网友说他工作的面包店会把卖不完的蛋黄馅的月饼里的蛋黄抠出来用来做面包。也有人说以前镇子里的面包厂曾经把过期面包烘干了当做做月饼的材料。而即使有上述的政府措施,依然有网友反应说有工厂在把过期的月饼再利用,不过不是100%用过期月饼做成“新”月饼,而是一点一点混入到没过期的馅料中,为的可能是不容易被发现吧。而对于保质期最长的五仁月饼等果仁馅的月饼据说有的厂家会速冻起来第二年继续卖。所以我建议大家每年不要太早买月饼,如果网友所说的属实的话,最早上市的月饼里掺杂有过期月饼的可能性应该是最大的。


最后我发现一个处理临近保质期的月饼的中国式好方法:据说有的大学会推出一道“名菜”叫辣椒炒月饼给学生吃!怎么样,你是不是完全不想尝尝呢?

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


晚到的祝福

没有在应该送祝福的当天送上祝福,在之后的某一天补上祝福的时候会说的话。

遅れたお祝いという意味です。


例文:

“上周我去出差了,所以只能送上一份晚到的祝福,祝你生日快乐!”“谢谢,不过我的生日是上个月。”


訳文:

「先週出張だったから遅れたお祝いになるけど、誕生日おめでとう!」「ありがとうございます。誕生日は先月ですけどね。」

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!9月21日先週月曜日が中秋節でした。ここで遅れた祝福を述べさせて頂きます。皆さまハッピー中秋節中秋節の日に月餅は食べましたか?月餅は一つ一つぎっしりしていてボリュームがかなりあります。お年寄りにとっては丸ごと一つ食べるのは難しいと思います。中国の月餅は日本の百貨店やスーパーで売っているものよりも大きいので、いくら中国人がよく食べるとは言え、学生以外一個以上食べられる人は殆どいません。そのためか、毎年月餅はよく売れ残ります。また一旦中秋節が過ぎたら需要が激減するので、そもそも売れ残りやすい性質の商品でもあります。では売れ残った月餅はどこへ行ってしまったでしょうか。


具がアイスクリームの「雪月餅」を除いて、月餅の賞味期限は具によって通常30日から90日あります。中秋節の一か月前から工場から出て売り始めるとして、中秋を過ぎても賞味期限はまだまだ残っています。そのため店は先ず「バーゲンセール」の手に出ます。大幅な値下げで客を引き寄せます。一部の店は中秋節後の月餅を農村部に運び、そこで売り捌きます。都会より売れるそうです。


値下げしても売れない場合、「内部消化」という手段を取ることがあります。つまり仕入れ値で従業員に売ったり、福利厚生としてただで配ったりします。それでも処理しきれない場合、残りの月餅はメーカーによって回収されます。豪華な包装付きの月餅ならその包装を剥がされ、食品衛生上問題がなければ来年も使います。月餅自体は取り出されて砕かれて廃棄処分されます。砕かれた「月餅屑」は低い価格で養豚場、養鶏場、いけす(魚を養殖する場所)に販売され、飼料として消費されます。


数年前、賞味期限切れの月餅や具が再利用し、翌年に「新しい」月餅に作り変えって消費者に売る事件が頻発しました。近年政府が監督の力を強めたそうで、メーカーは必ず期限内に月餅を回収し処分しなければならなず、再利用してはいけないという規定が出来ました。賞味期限が近づいている月餅については政府関連部門が規定に従いまとめて回収します。その後月餅に「染色」を施します。つまり「賞味期限切れ」の印を押します。また形を少し崩して月餅を処分したりもします。実際の施行状況と効果は如何でしょうね。


このニュースに対して、ネット上多くの人が身の毛もよだつような話を投稿していました。某自称パン屋で働いていたネット民は彼が働いていたパン屋では売れ残った卵黄入り月餅から卵黄だけほじり出してパン作りに流用していたそうです。あるネット民は昔彼の町のパン工場で賞味期限切れのパンを乾かして月餅を作る材料に混ぜていたと言うのです。また上記の政府規定があるにもかかわらず、賞味期限切れの月餅を再利用している工場があると暴露しているネット民もいます。ただ100%賞味期限切れの月餅を使って「新しい」ものを作るのではなく、少しずつ材料に混ぜていくそうです。その方がバレないでしょうね。賞味期限が一番長い「種五種入り月餅」などの種系の具の月餅に関しては一部のメーカーは急速冷凍を掛けて翌年また売るそうです。やはり毎年月餅は早めに買わない方が良いと思います。もしネット民の訴えが本当であれば、一番早く出回る月餅中に賞味期限切れの月餅が混ざっている可能性が一番高いからです。


最後に、賞味期限が近い月餅の中国式処理法を一つご紹介したいと思います。大学によっては「月餅と唐辛子の炒め物」という名料理を出すところもあるそうです。如何でしょうか。全然食べたくないでしょう?