あなたの知らない中国語!

「あなたの知らない中国語!」の公式ブログです。毎週Podcast、Google Podcast、Spotify、Anchorとこのブログで配信しております。ご質問・ご意見はそれぞれのエピソードのコメント欄へお願い致します。

あなたの知らない中国語!とは?

あなたの知らない中国語!

 

パーソナリティ:

ソン

中国生まれ、中国と日本育ちの中国人

さーにゃ

声優の卵で、純日本人

 

番組の内容:

あなたの知らない中国語と中国文化の紹介

 

配信方法(無料):毎週月曜日

Podcast(Apple PodcastGoogle Podcasts、Spotify、Anchor含む)

YouTube:予定

ブログ:はてなブログFC2ブログ

 

プレミアム版:準備中

2022年2月25日(金) 每天五分钟 中国語リスニング 中国民间神话故事8 嫦娥奔月 中国神話8 嫦娥、月に行く

あなたの知らない中国語!

 

「2022年2月25日(金) 每天五分钟 中国語リスニング 中国民间神话故事8 嫦娥奔月 中国神話8 嫦娥、月に行く」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!今天我要给大家介绍的是古代神话中有关月亮的神话里最有名的一个故事,叫“嫦娥奔月”。


不知道大家还记不记得之前介绍过的“后羿射日”的故事。一位名叫后羿的英雄用箭射下了天上的九个太阳,只留下最后一个太阳为民造福,拯救了人类。后羿也最终生活在了人间。后羿为老百姓除了害,大伙儿都很敬重他。很多人来拜他为师,跟他学习射箭。这其中就有一个叫逄蒙的人,他为人奸诈贪婪,也随着众人拜在后羿的门下。


后羿的妻子名叫嫦娥(在唐朝之前的古籍中名叫“姮娥”。在唐朝时为了避讳唐穆宗李恒的“恒”字,所以“姮娥”就被改成了“常娥”,后来逐渐变成了现在的“嫦娥”。),是个美丽善良的女子。一天,后羿找到昆仑山上的西王母求来了长生不死的仙药(为什么要去求仙药未知)。据说吃了这个仙药之后不但能长生不老,还可以升天成仙。可是,后羿不愿意离开嫦娥独自成仙,就让嫦娥保管仙药。嫦娥便将仙药藏在了百宝匣里。


这件事不知怎么被逄蒙知道了,他一心想把仙药弄到手。八月十五这天清晨,后羿带领弟子们出门去练习射箭。逄蒙假装生病,留了下来。等后羿等人走后,逄蒙闯进后羿家里,威逼嫦娥把仙药交出来。嫦娥心里想,让这样的人吃了长生不老药不是要害更多的人吗?于是她不得已自己把仙药一口吞了下去。


吞下仙药的嫦娥感觉自己的身子变得轻飘飘的,悠悠地飞了起来。她飞出窗子,飞向天空。她知道自己再也无法和丈夫一起生活在大地上了,很是悲伤,于是便越飞越高,一直朝着月亮飞去。到了晚上,后羿外出回来后得知此事,悔恨不已。他仰望星空,只见皓月当空,圆圆的月亮上可以看到一个影子,这不正是妻子嫦娥的身影吗?


这就是著名的“嫦娥奔月”的故事,不过这个故事其实是经历了变化的。在描述“嫦娥奔月”的初期的史料中并没有出现后羿的弟子逄蒙,这个仙药其实是嫦娥自己偷吃的(为什么偷吃理由不明),这也是我小的时候听说的版本。另一个重大的变化就是初期的古籍中讲述嫦娥在飞到月宫之后变成了一只蟾蜍,而不是维持了一个美女形象。这可能是因为古代认为蟾蜍是月之精灵有关吧。包括上面说到的嫦娥其实原名“姮娥”这一点,中国的神话往往在历史的长河中会发生很多变化,有的是因为历史原因,有的或许只是文人的创作。大家在阅读中国神话故事的时候一定要留意这一点哦。

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


版本

バージョン、という意味です。ゲームのバージョンやソフトウェアのバージョンを指すこともできますし、物語や考察の説を表すこともできます。


例文:

这个故事有好几个版本,目前最主流的是石原教授提出的版本。


訳文:

この物語は幾つかのバージョンが存在します。目下一番主流なのは石原教授が唱えた説です。

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!今日は昔の神話の中で月にまつわる一番有名な話をご紹介したいと思います。「嫦娥、月に行く」という話です。


前にご紹介しました「后羿、太陽を射落とす」という物語を覚えているでしょうか。羿という英雄が空にある九つの太陽を射落とし、最後の太陽だけを残して人々に適度な光と熱をもたらしてくれた話です。人類を救った羿は最終的に下界に住みつきました。そんな腕の立つ英雄ですから、皆が彼を尊敬し、沢山の人たちが弓矢を習うために弟子入りしに来ます。その中に逢蒙(ほうもう)という陰険で貪欲な人もいました。


后羿の妻は嫦娥(じょうが)と言い(唐の時代までの書籍では「姮娥(こうが)」でしたが、唐の穆宗李恒と名前の文字がやや被るため、「常娥」に変えられ、後に現在の「嫦娥」に変わっていきました。)、美しくて心優しい女性でした。ある日、羿が崑崙山に住む西王母(女神)から不死の薬をもらってきました(何故不死の薬がほしかったかは不明です)。この薬を飲めば不老不死になれるだけでなく、空に昇って仙人にまでなれるそうです。しかし羿は嫦娥を置いて一人で仙人になるのが嫌でした。彼は嫦娥にその薬を保管させて、嫦娥はそれを百宝匣(鍵付きジュエリーボックス)に入れました。


このことは何故か逢蒙の耳に入りました。その薬が欲しくてたまらない彼はどうにか手に入れようと色々企みました。八月十五日の早朝、弓矢の練習をするため、羿は弟子たちを引率し、出掛けました。逢蒙は仮病を使い、行きませんでした。羿たちが出掛けたのを見計らって、彼は羿の家に侵入し、嫦娥に薬を差し出すよう脅しました(美しい嫦娥に乱暴を働くためだという説もあります)。こんなやつが不老不死の薬を飲んでしまったら、より多くの人が被害を受けるだろうと思った嫦娥は、咄嗟に自分で薬を飲み込んだのです。


薬を飲み込んだ嫦娥は体が軽くなるのを感じ、いつの間にか宙に浮いていました。彼女は窓から空へと飛んでいきました。もう二度と地上で夫と暮らしていけないことを悟った嫦娥はそのまま月へと飛んで行ったのです。夜に帰ってきた羿はこのことを知り、悔しくて仕方がありませんでした。彼が星空を仰ぐと、そこにまん丸で明るい月がありました。月には何やら影が見えます。あ、それは自分の妻である嫦娥が落としている影ではありませんか。


これがかの有名な「嫦娥、月に行く」という物語です。実はこの物語は幾度も変えられています。先ず最初期の史料の中に羿の弟子である逢蒙たる人物はどこにも出ていませんでした。不老不死の薬は実は嫦娥が盗み食いしたというのが最初の記録でした(何故盗み食いしたかは不明)。私が小さい頃に聞いたのはこの盗み食いバージョンです。もう一つ大きな改変は初期の書籍によると、嫦娥が月に到着すると、現在我々が思っている月に住んでいる美女ではなく、ヒキガエルになったと記されていたことです。これは古代、ヒキガエルが「月の精霊」だと思われていたことと関係していると推測されます。また上述した元々の名前が「姮娥」という点からもわかるように、現在の中国の神話は時間や時代と共に数々の改変が行われていることです。これらの改変は歴史的な理由から行われたものもあれば、ただの文人による創作である場合もあります。いわゆる中国の神話をお読みなる時は、是非この点にご留意ください。

2022年2月24日(木) 每天五分钟 中国語リスニング 我的童年・寺庙情节7 私の少年時代・寺院愛7

あなたの知らない中国語!

 

「2022年2月24日(木) 每天五分钟 中国語リスニング 我的童年・寺庙情节7 私の少年時代・寺院愛7」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!上一集我讲到了寺庙中的一个重头戏叫“法会”。这个法会少则需要花十几万到二十万参加费,多则五六十万甚至一百万,是大寺庙最重要的收入来源之一。那么这个钱怎么收集呢?我们又该如何参加法会呢?


首先高额的参加费当然是由参加法会的信徒来支付的。上一集介绍到参加法会的人数很多,最多的“万人水陆”参加者可以过万。而所谓的“参加”分为两种,一种是正式参加,正式参加的人需要支付费用。另一种则仅仅是参与,是不需要费用的。那么这之间有什么区别呢?最大的区别就是花钱正式参加的人可以被“榜上提名”。


法会说白了就是一个为信徒祈祷的大型仪式。为哪些信徒祈祷?答案是为“提名”的信徒祈祷。一般法会期间寺庙会专门空出一间房子来,叫牌位堂。牌位堂里的桌子上摆满了各种牌位,上面写着正式参加者的名字,墙上也贴满了参加者的名单,一个人都不能漏。除了牌位堂之外,寺庙还会选一个院子里宽敞的围墙贴上所有参加人的名单。大的法会还会在名单前面加上序言,最后续上结尾。而参与的人则不会被提名,这些人只是来拜一拜而已,你可以理解为一半是来助阵的,一半是来蹭佛光的。


而参与费是由所有正式参加者来共同支付的。支付时有平摊的,也有有多有少的。所谓的有多有少就是有一个到几个参加人支付大部分的费用,这些人叫做“头”。其他人则付的少,这些人叫做“众姓”。比如二十万的法会里有两个头,每人五万,这就是十万了。剩余的十万则由众姓们平摊,比如有一千个众姓,则每人只需要支付十块钱就能够参加了(当然每个法会都有参加的最低价)。头和众姓的待遇不一样,比如头在参拜时可以在最前面。另外牌位堂里头的名字被大大地写在牌位上,而众姓的名字则只是被小小地被贴在墙上。还有一种情况是有钱人家会自己单独包一场法会,叫包堂,这个时候就没有众姓参加了。


每一年寺庙都会提前策划好法会的时间安排,然后提前宣传,让大家来付钱参与。比如我爸爸曾经工作过的寺庙一般上半年都会安排一些针对学生的小法会,最有名的就是考试前用来祈祷能获得好成绩的“智慧忏”。大家知道中国是一个学业社会,所以有大量的家长希望参加这个法会,据说很赚。而下半年则会安排比如“水陆”这样的大型法会,据说一年多则能打十二三堂,少的时候也有七八堂。除此之外还有一种打法会的方法就是有钱人自己请和尚来自己家以及自己的公司或工地开法会。这种法会一般是为了祈祷生意兴隆、求财。或者是工地死人了,做法会来超度鬼魂,保平安。

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


说白了

はっきり言ってしまえば、という意味です。


例文:

“那户人家死活不愿意搬迁,为啥?”“说白了就是想要政府出更多的钱给他们。”


訳文:

「あの家族が死んでも引っ越してくれないのはなんで?」「はっきり言ってしまえば、政府からもっと金がほしいんだよ。」

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!前回ではお寺にとっての重要行事である「法会」についてご紹介しました。法会は少ないものなら十数万から二十万元、多いものは五、六十万から百万元も掛かり、大寺院にとっては最重要の収入源の一つです。ではこの参加費はどのように集めるのでしょうか。参加したい場合、どのように参加すればよろしいでしょうか。


先ず高額な参加費は当然法会に参加する信者たちが払います。前回の話にも出てきましたが、法会の参加人数はとても多いです。最多の「万人水陸」の場合、参加者は一万を超えることもあります。ここで言う「参加」には二種類あります。一つは費用が掛かる「正式参加」で、もう一つはお金が掛からない普通の参加です。どういう違いがあるかというと、一番大きな違いは費用が掛かる正式参加者は「リストに名前が載ります」。


法会ははっきり言ってしまえば信者のために祈祷する大がかりな儀式です。どの信者のために祈祷するか?「リストに名前が載っている」信者たちのためです。法会が開かれている間、お寺は部屋を一つ空けておきます。この部屋は「位牌堂」と言います。位牌堂には机が置かれており、その上に正式参加者の名前が書かれた位牌が沢山置かれます(この場合の位牌は死者を祭祀するための位牌ではありません。普通に名前が書かれた牌のことです。)。壁にも正式参加者の名前が貼られています。誰一人漏れずに、全員の名前を掲載する必要があります。その他に、お寺は境内のどこか広い庭の壁にも参加者全員の名前を貼ります。大きい法会となると、名前リストの前に序文を、最後におわりを綴ります。一方普通参加の人たちの名前はリストに載りません。この人たちは言わばただ仏さまを拝みに来るだけです。半分は規模を大きく見せるための手伝いとして来ており、もう半分はただ自分にも仏の保護が来るようにとただでご加護をもらうために来ているのだそうです。


正式参加者の参加費は正式参加者全員が共同で支払います。割り勘で支払う場合もあるし、払う金額が人それぞれという場合もあります。人それぞれというのは一人や数人で大部分の費用を支払うことを指す場合が多いです。この数人のことを「頭」と呼びます。払う金額が少なくて済む「頭」以外の人たちを「衆姓(一般百姓に近い意味)」と呼びます。例えば、二十万掛かる法会において「頭」が二人居て、それぞれ五万元を払い、これで十万元です。残りの十万元は「衆姓」たちが割り勘で払います。例えば「衆姓」が一千人居れば、一人十元払えば正式参加できることになります(もちろんそれぞれの法会には最低支払い金額というものが設定されています)。「頭」と「衆姓」とは受ける待遇が違います。例えば「頭」は一番前で拝むことができるほか(和尚さんよりは後ろ)、位牌堂では名前が大きく位牌に書かれます。一方「衆姓」たちの名前は小さく壁に貼り付けられるだけです。もう一種類法会の開き方があるのですが、それはお金持ちが法会を貸し切るやり方です。これを「包堂」と言います。この場合、「衆姓」は居ません。


毎年、お寺は予め本年度法会のスケジュールを計画して告知し、皆に有料で参加してもらいます。例えば父親がかつて働いていたお寺では、年の前半には学生向けの小さい法会を幾つか行います(受験シーズンが六月にあるため)。一番有名なのは受験前に良い成績を祈願する「知恵懺」という法会です。ご存じの通り、中国は学歴社会です。このような法会に参加する親が山ほど居て、とても儲かるそうです。そして年の後半になると、今度は「水陸」のような大型の法会を組織します。一年で多くて十二、三回、少なくとも七、八はできるそうです。またお金持ちが和尚さんを自分の家や会社、工事現場まで来させて、そこで法会を行うケースもあります。このような法会は商売繁盛や富を呼び込むなどの目的で行われることがほとんどです。工事現場で事故が起こって死者が出た場合は魂を済度させたり(成仏させる)、安全を祈念したりするケースもあります。

2022年2月23日(水) 每天五分钟 中国語リスニング 中文童话3 葫芦兄弟3 误入泥潭・上 中国語童話3 ひょうたん兄弟3 泥沼・上

あなたの知らない中国語!

 

「2022年2月23日(水) 每天五分钟 中国語リスニング 中文童话3 葫芦兄弟3 误入泥潭・上 中国語童話3 ひょうたん兄弟3 泥沼・上」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

2022年2月23日(水) 每天五分钟 中国語リスニング 中文童话3 葫芦兄弟3 误入泥潭・上 中国語童話3 ひょうたん兄弟3 泥沼・上


この番組の情報源は中国国内のメディアやSNSなどです。

中国語の原文と日本語の訳文は「あなたの知らない中国語!」のブログに載せています。

ブログのテキストを確認しながら聞くことをお勧めします。

(ブログ:https://shiranaichinese.hatenablog.com/)

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!上一集我讲到老爷爷夜晚被妖怪派出的部队施计给捉走了,葫芦们十分愤怒。到了后半夜,电闪雷鸣,一带刮起了暴风雨。在暴风雨当中,七只葫芦里的红葫芦落地,从里面蹦出一个娃娃。这个娃娃刚出生就有五六岁的孩子那么大,头上顶着个葫芦头饰,脖子上挂着葫芦叶的项链,穿着敞胸的红背心和红裤子,一双眼睛炯炯有神。


这个葫芦娃降生后活动活动身体,然后纵身一跃,竟然一下蹦起了十几米高,落地时震得大地都颤抖了一下,好是厉害!“大哥大哥,快去救爷爷,快去救爷爷!”藤上剩余的六个葫芦纷纷向大娃请愿。“好,我马上就去,一定要把妖怪捏的粉碎!”大娃一边回答,一边举起身边的一块巨石往地上一砸,把石头砸得粉碎,看来这个大娃力大无穷啊。


大娃翻过山岭,跨过悬崖峭壁,开始向妖精的洞穴进发。途中碰到一座大娃爬不上去的很高的巨石,只见大娃不慌不忙开始变大,没过多久他就变得和巨石一样高,很轻松地就翻了过去。原来大娃还有这个绝招!


跑着跑着,大娃来到了一座山的山脚下。放眼往四处一看,只见这个山脚下遍地都是人和各种动物的尸骨。只有吃腐肉的怪鸟和啃庄稼的蝗虫以及各种蜘蛛等虫子还活着,简直就像一个地狱。大娃心想这一定是妖精作的孽,这么看来妖精的洞穴一定不远了。


大娃猜得没错,这座山就是妖精的老巢。我们来看看老巢里正在发生些什么。只见一个用蜘蛛网做的门封起来的小房间里关着一个老人,这不正是老爷爷吗?这时,门忽然打开了,蛇精和蝎子精就站在外面。“老人家,你和我无冤无仇,这次请你来……”蛇精用很温柔的语气开始向老爷爷说话,可是老爷爷没等她说完就回道:“哼,有这么请的吗?”蛇精依旧保持了温柔的语气说:“冤仇易结不易解。我们攀个亲家,交个朋友,包你可以安度晚年。”蝎子精也在一旁劝说:“这是我们的一片诚意啊,哈哈哈哈哈!”


这妖精似乎在打什么鬼主意,不知道老爷爷会不会上当呢?且听下回分解。

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


有这么〇〇的吗?

こんな〇〇方ある?という意味です。〇〇には動詞が入ります。怒る時や責める時に使うことが多いです。例えば「こんな食べ方ある?」は「有这么吃的吗?」と言います。また「有」を「没」に変え、疑問文を平叙文に変え、「没这么〇〇的。」も同じ意味です。


例文:

“有你这么说话的吗?太粗鲁了!”“说得对,没你这么讲话的,快向对方道歉!”


訳文:

「そんな口の利き方ある?失礼すぎるだろう。」「その通りだ。そんな喋り方はないだろう。相手に謝るんだ。」

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!前回ではおじいちゃんが妖怪部隊の罠にハマり、夜中に連れ去られてしまったところまでお話ししました。ひょうたんたちは怒りました。夜の後半になると雷と稲妻と共に暴風雨が吹き荒れました。荒天の中で、七つのひょうたんの内、赤色のひょうたんが蔓から地面に落ちました。中からなんと子供が出てきたのです。この子は生まれたばかりなのに、体は既に五、六歳の子ぐらいの大きさです。頭のてっぺんにひょうたんが乗っており、首にはひょうたんの葉っぱのネックレスを付けています。上半身は赤いベストを羽織っているだけで、前は開けています(スギちゃんのような感じです)。半ズボンも赤いです。眼は大きく、キラキラしてとても元気そうです。


生まれたばかりのこのひょうたん童子は体をほぐし始めました。そしていきなりジャンプしたかと思うと、なんと十数メートルの高さまで跳んだのです。着地する時は大地が振動するほどでした。こりゃすごい!「長兄、長兄(中国語は兄弟姉妹を順番に「大哥二哥三哥五弟六弟小弟」や「大姐二姐三姐五姐六姐小妹」などと呼びます。日本語ではこのように長兄や次兄などで呼ぶのはあり得ないことですが、他に便利な言葉がないため、このように訳させて頂きます。)、早くおじいちゃんを助けに行って!」残りの六つのひょうたんは皆一番目のひょうたん童子にお願いしました。「わかった。すぐ行く。必ずや妖怪たちを粉々にしてやる!」大娃(ひょうたん童子の長兄という意味です。)は答えながら隣にある大きな石を持ち上げて地面に叩きつけました。あんなに大きな石なのに、一瞬で粉々になってしまいました。どうやら大娃は力持ちのようです。


大娃は山を登り、崖を飛び越え、妖怪たちの洞窟に向かいました。途中高すぎて登れない大きな岩がありましたが、なんと大娃は慌てずに体を大きくし始めました。暫くして彼は岩と同じ高さになり、軽々と岩を登ったのでした。大娃はこんな離れ業もできるのですね!


そのまま走っていくと、ある山のふもとに来ました。周りを見渡すと、人や動物の骨があっちこっちに見えます。腐肉を食べる変な鳥や作物を食いつくすバッタ、そして蜘蛛などの虫だけが生息しています。まるで地獄のようでした。これはきっとあの妖怪たちの仕業です。ということは洞窟も近くにあるかもしれないと大娃は思いました。


大娃の読みは当たっていました。この山こそが妖怪のアジトです。今アジトで何が行われているか見てみましょう。洞窟の中に蜘蛛の巣で封じられている小部屋があります。その小部屋に一人のお年寄りが監禁されています。おじいちゃんではありませんか。ちょうどその時、蜘蛛の巣でできているドアが開き、蛇の妖怪と蠍の妖怪がそこに立っています。「おじいちゃん、私たちの間に恨みも敵もないからこそ、こうやってお招きしたわけですが…」蛇の妖怪が口を開きました。しかしまだ話の途中なのに、おじいちゃんが「ふんっ」と言って遮りました。「こんな招き方ある?」蛇は優しそうな口調を変えずに続けました。「人間って誰かを恨むのは簡単ですが、仲直りするのは大変ですよ。だからそう言わないでください。ここは一つ仲良くして、友達になりましょう。そうすれば、あなたが悠々と晩年を過ごせることをお約束します。」蠍の妖怪も同調しました。「これは俺たちの誠意ですぞ。わははははは!」


どうやら妖怪たちは何か企んでいるようです。おじいちゃんは騙されるのでしょうか。次回でお話しします。

2022年2月22日(火) 每天五分钟 中国語リスニング 虎年 寅年

あなたの知らない中国語!

 

「2022年2月22日(火) 每天五分钟 中国語リスニング 虎年 寅年」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!今年是虎年,今天我就来讲一讲“虎”在中国文化里的一些体现。


自古以来“虎”因其凶猛的特征而被用来象征战士的勇敢和坚强。这一点可能和西方的文化不太一样,因为西方多是使用狮子来象征威猛的。比如“虎虎生威”这个词在英语中就会被表现为”as majestic as a lion”。另外。比如中文里有一个词“虎将”,意思是勇猛的将领。还有“虎狼之师”,意思是部队如狼似虎,十分勇猛。再比如古代调兵遣将时所使用的兵符就被做成老虎的形状,称为虎符。


所以,古时要夸一个男性勇猛厉害的时候往往会给他取一个带“虎”字的外号。比如四大名著之一≪水浒传≫中的梁山一百零八将当中就有好几个是以虎为绰号的:插翅虎雷横、锦毛虎燕顺、青眼虎李云、矮脚虎王英。另外老虎在某些地方的方言中被称为“大虫”,所以≪水浒传≫中的病大虫薛咏,母大虫顾大嫂其实也是打着老虎的名号。


在之前介绍带动物的成语的时候我也讲到过龙和虎往往代表人中之人,所以古代科举考试中考生及第后名字就会登上“龙虎榜”,在当时代表着无上的荣誉。再比方说战国时期行军布阵就讲究“前朱雀、后玄武、左青龙、右白虎”的说法。在部队四方插上画着这四种神兽的旗子,用来助阵,祈祷胜利。


老虎所扮演的类似的作用还体现在给小孩子送礼物上。陕西的孩子满月时,舅舅家要送一只黄布老虎,祝愿孩子健康成长。在山西,孩子生日的时候舅舅家则要送老虎枕头,表示祝福。除了祝福之外,老虎被认为还有祛病辟邪的作用。比如端午节的时候会让小孩子身上带上一种叫做“艾虎”的装饰品,据说可以防止邪毒的侵扰。有的地方的大人们还会用雄黄酒在孩子们的额头上写个王字,甚至再画一个虎脸,借虎驱灾辟邪,同时希望孩子们能像老虎一样健康强壮。还有不少地区会购买虎头帽、虎头鞋给孩子穿戴上,这里面也是寄予了一种保佑孩子健康成长的心愿。


中国直到现在还很流行算命占卜,比如每个生肖年出生的宝宝们一般来说有什么样的性格特点和命运几乎已经成为了每个中国人的常识。比如虎年出生的虎宝宝们常被认为脑子很聪明,拥有很强的争胜欲望,对自己非常的自信。但是,他们有时候可能会过于自信,导致不听取身边的人的建议,过于莽撞而犯错。长到青春期的虎宝宝们会比其他学生更加叛逆,做事情有时会比较极端。但是,虎年出生的人的运势据说都很旺盛,一生命运良好。当然了,这一切都只是一种民间算命的说法而已,并不是每一个虎宝宝都一定是这样的。不过因为很多中国人都了解这个“不太准确的常识”,所以建议学中文的各位听众也可以记一下哦。……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


绰号

呼び名、あだ名、という意味です。もう一つ同じくあだ名を意味する言葉は「外号」です。今の中国人、特に若い人の間では、「外号」の方が「绰号」より馴染み深いです。


例文:

“我小时候的绰号是狗子,太土了。”“你还好,你知道我的外号是什么吗?裙带菜!”


訳文:

「俺の子供の頃のあだ名はポチだったんだよ。まじダサすぎ。」「その程度ならまだいいよ。俺のあだ名知ってる?ワカメだよ!」

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!今年は寅年です。今日は中国における幾つかの「虎文化」についてお話ししたいと思います。


古来、虎はその凶暴な習性から戦士の勇猛さと屈強さを象徴してきました。この点でヨーロッパの文化とは大きく違います。ヨーロッパでこの役割を担っているのは主にライオンです。例えば「虎虎生威(虎のように力強くパワフルで元気である様)」は英語で言うと「as majestic as a lion」になり、虎はライオンになっています。一方中国では「虎将」という言葉があり、勇猛な将校という意味で使われます。また「虎狼の師」は狼や虎のように勇猛な部隊という意味の言葉です。更に古代、兵隊を動かす時に使う「割符」も虎の形に作られています。


同じ理由で、古代では男性の勇猛さや凄さを褒める時に、「虎」という文字が入っている呼び名を付けることがしばしばありました。例えば四大名著(四大奇書とも言う)の一つである『水滸伝』の中に出てくる百八星のうち、呼び名に「虎」の字が入っている人が何人もいます。「挿翅虎」雷横、「錦毛虎」燕順、「青眼虎」李雲、「矮脚虎」王英がその例です。また虎は地方によって「大虫」とも呼ばれます。ということは『水滸伝』の中の「病大虫」薛詠や「雌大虎」顧大嫂も実は呼び名に虎が隠れているのです。


大分前の回で「動物の名前が入っている単語」を紹介した時に、龍と虎は人の中の英傑を表すという風に説明しました。その表れとして、古代の科挙制度で受験生が受かった時、その名前が「龍虎ランキング」に書かれます。当時ではこの上ない栄誉だそうです。また(中国の)戦国時代、軍隊が布陣する際、「前朱雀、後玄武、左青龍、右白虎」という拘りがあります。部隊の四方にこの四種類の神獣が描かれている旗印を置くことで勝利を祈っていました。


虎のお守りという役割で言うと、子供へのプレゼントにも現れています。陝西省の子供たちが生後一か月になった時、子供が健やかに成長するよう、母方の叔父は黄色い布製の虎おもちゃをプレゼントしたりします。山西省では、子供の誕生日にやはり母方の叔父が虎模様の枕を進呈し祝福する風習があります。また虎は病を取り除き、邪気を払う機能があるとも信じられています。例えば端午の節句に「艾虎」という装飾品を子供に身に着けさせるという習慣があります。この装飾品は毒の侵入を防ぐ効果があると言われています。雄黄酒を墨汁代わりに子供の額に「王」という文字を書いたり(虎の額に「王」という文字のような模様があるため)、顔全体を虎顔に描いたりする地方もあります。これは虎の力を借りて災いを遠ざけ、子供の健やかな成長への願いが込められています。他には虎の頭の形に似せた帽子や、虎型靴を作って子供に履かせる地域もあります。やはり子供の健康を祈るためだそうです。


中国は今でも占いが流行っています。その最たる例の一つが「何年生まれだからきっと〇〇という性格だろう」というものです(因みにその中で一番有名なのは丑年生まれの人が苦労するという説)。寅年生まれの子なら頭がよく、負けず嫌いで、強い自信を持っていると思われています。ただ自信がありすぎることで周りの人の助言を聞かず、無鉄砲でぶつかって間違いを犯すこともしばしばとか。また思春期になると、寅年の子たちは他の年の子よりも反抗的で、極端な行動に出がちだそうです。一方運勢が強く、良い一生を送れるだろうとも言われています。もちろんこれらの説はあくまで占いです。どの「虎子」も必ずこのような性格になるとは限りません。ただ大多数の中国人はこの「あまりあてにならない常識」を知っているので、中国語を勉強している皆さんも覚えていて損はありませんよ。

2022年2月21日(月) 每天五分钟 中国語リスニング 成语故事6 狐假虎威 四字熟語の物語6 狐仮虎威

あなたの知らない中国語!

 

「2022年2月21日(月) 每天五分钟 中国語リスニング 成语故事6 狐假虎威 四字熟語の物語6 狐仮虎威」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!今天我要给大家介绍的成语是“狐假虎威”。


战国时代,当楚国最强盛的时候,楚宣王了解到北方各国似乎都惧怕他的手下大将昭奚恤。他感到很奇怪,于是便问朝中大臣究竟是为什么。有一位名叫江乙的大臣向他叙述了下面这段故事。


从前在某个山洞中有一只老虎,因为肚子饿了,便跑到外面寻觅食物。当他走到一片茂密的森林时,忽然看到前面有只狐狸正在散步。老虎决定今天就吃这只狐狸了,于是便纵身一跃扑过去,毫不费力地将狐狸给捉住了。


可是正当老虎张开嘴巴,要把那只狐狸吃进肚子里的时候,狡猾的狐狸突然说话了:“哼!你不要以为自己是百兽之王,便敢将我吞食掉。你要知道,天帝已经命令我为王中之王,无论谁吃了我,都将遭到天帝严厉的制裁与惩罚。”老虎听了狐狸的话半信半疑,可是看到狐狸那副傲慢镇定的样子,心里不觉一惊。难道这狐狸说的是真的?


狐狸见老虎迟疑着不敢吃它,知道它对自己的那一番说词已经有几分相信了,于是便更加神气十足地挺起胸膛,指着老虎的鼻子说:“怎么,难道你不相信我说的话吗?那么你现在就跟我来,走在我后面,看看所有的野兽见了我是不是都吓的魂不附体,抱头鼠窜。”老虎觉得这个主意不错,于是狐狸就大模大样地在前面开路,而老虎则小心翼翼地在后面跟着。


狐狸和老虎走进森林,有许多小动物正在那儿觅食,当它们发现走在狐狸后面的老虎时不禁大惊失色,四散狂奔。狐狸还很得意地掉过头去看看老虎。老虎目睹这种情形,心里不禁也有一些害怕,它并不知道野兽怕的其实是自己,还以为他们是在怕狐狸呢!


说到这儿,江乙向楚宣王总结道:“狡狐之计是得逞了,可是他完全是假借老虎的威风才能去威胁群兽。大王您拥有五千里的土地和百万军队,这些兵力现在都掌握在昭奚恤大将手里。因此北方各国并不是真的畏惧昭奚恤, 而是畏惧大王您的兵力。也就是说,他们真正畏惧的其实是大王您呀!”


这就是”狐假虎威“的成语故事,大家是不是觉得这样的人在生活中比比皆是呢?自己没有什么本事,只靠公司的名声飞扬跋扈的上班族;一个人什么都做不了,只依靠组织的力量威胁他人的黑社会,等等。不过我相信这种人因为自己没有真本事,所以其逞强也只是一时的,最终一定不会有好结果。

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


百兽之王

百獣の王、という意味です。


例文:

说到百兽之王,很多人可能会想到老虎。但是光凭战斗力的话,老虎绝对不是第一。


訳文:

百獣の王と言えば虎を思い浮かべる人が多いですが、純粋に戦闘力で言うと、虎は一位ではありません。

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!今日ご紹介する四字熟語は「狐仮虎威(虎の威を借りる狐)」です。


戦国時代、楚の国が最盛期を迎えた頃、楚の宣王がこんな話を耳にしました。北の諸国は皆自国の大将軍昭奚恤を恐れていたと。不思議に思った宣王は大臣たちにその理由を聞きました。そこで江乙という臣下が下記の話をしたそうです。


昔ある山の洞窟に虎が一頭住んでいました。ある日、お腹が空いた虎は外に出て獲物を探し求めていました。森の近くで、虎は目の前に現れた狐を目で捕らえました。今日はこの狐にしよう。そう決めた虎はジャンプして襲い掛かり、簡単に狐を捕まえることができました。


虎が口を開いて狐を食べようとした時、狡猾な狐は言いました。「ふん、お前は自分を百獣の王だと思って俺を食べてもいいと思っているようだが、知らないんだな。神様が俺を王の中の王に任命したんだ。俺を食べたやつは神様の天罰を受けるだろう。」その言葉に半信半疑だった虎は狐の傲慢で落ち着いた様子を見て、少し動揺しました。まさかこいつの言ってることが本当だったのか?


自分を食べるかためらっている虎を見て、今の話を幾分信じてしまったと確信した狐は更に自信満々にしゃんと背筋を延ばして、虎の鼻を指さしながら続けました。「なに、俺の話を信じてないの?じゃこうしよう。お前は俺の後に着いてこい。他の動物たちが俺を見てびっくり仰天するかどうか、逃げ回るかどうか見てみたらどうだ?」合点した虎はその通りにしました。狐が前で偉そうに道を案内し、虎は恐る恐る後ろに着いて歩き出しました。


二匹が森に入っていきました。そこには餌を求めにやってきた沢山の小動物がいました。狐の後ろにいる虎を見て、皆顔色を変えて逃げ回りました。狐は得意げに振りむいて虎を見ました。この状況を見て、虎は少し怖くなりました。そう、彼は知らなかったのです。動物たちが怖がっているのは狐ではなく、自分だということを。


ここまで話して、江乙は楚の宣王にこの話の意味を説明しました。「確かに狡猾な狐の企みは成功しました。しかし彼はあくまで虎の威を借りたまでです。大王様は今五千里もの土地及び百万にも及ぶ軍隊を持っておられます。これらの兵力を大将軍昭奚恤が掌握しています。北の国らは昭奚恤大将軍ではなく、大王様のその兵力が怖いのです。つまり、彼らが本当に恐れているのは大王様、あなたですよ。」


これが「狐仮虎威」の物語です。物語の中の狐のような人は生活のあっちこっちに存在していると思いませんか。実力がないのに、会社の名前をバックに偉そうにしているサラリーマンや、一人では何もできないのに、組織の力で他人を脅すヤクザなど。ただこのような人たちは本物ではないので、その強がりや跋扈は一時的なものに留まるでしょう。また最終的には良い結末を迎えることもないと信じています。

2022年2月18日(金) 每天五分钟 中国語リスニング 中国民间神话故事7 大禹治水 中国神話7 大禹治水

あなたの知らない中国語!

 

「2022年2月18日(金) 每天五分钟 中国語リスニング 中国民间神话故事7 大禹治水 中国神話7 大禹治水」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング


大家好!今天我要介绍的神话故事是“大禹治水”的故事。


当尧还在世的时候,中原地带经常洪水泛滥,尤其是传说中曾经发生过的“上古大洪水”最为厉害。这次洪水范围巨大,它淹没了庄稼,淹没了山陵,淹没了人类的房屋,让人们流离失所、背井离乡。当时的水患可以说是威胁人类安全的最大的祸害。在这种情况之下,尧及其后继者舜决心要消灭水患,于是就开始访求能治理洪水的人。


首先被任命的是一个叫做鲧的臣子。鲧虽然很努力地治水,但是他只知道筑坝挡水这一个方法。方法不对,自然也就不会有好结果。九年过去了,洪水仍然没有消退。最终鲧倒下了,由他的儿子禹继承鲧的遗志继续治水。所以“大禹治水”有的时候也被叫做“鲧禹治水”。


禹是一个勤勤恳恳、做事十分认真的人。他受命后便离开了自己的家乡,开始全身心地投入到治水工作当中,这一去就是十三年。在这十三年里他到处奔走,脑子里只有治水一事。有一个故事反映了禹全心全意治水的态度,叫做“三过家门而不入”。


在治水期间,禹曾经三次经过自己的家门。但是由于治水很忙,所以他一次都没有进过自己的家门去看望一下家人。第一次经过家门时,禹听到他的妻子因分娩正在呻吟,过了一会儿还传出婴儿出生后哇哇的哭声。助手劝他进去看看,他怕耽误治水,没有进去。第二次经过家门时,他的儿子正在他妻子的怀中向他招着手,不过那时正是工程紧张的时候,他只是挥手打了下招呼就走了。第三次经过家门时,儿子已长到十多岁了,跑过来使劲把禹往家里拉。大禹深情地抚摸着儿子的头,告诉他水未治好,没法回家。说完后便又匆忙离开,没进家门。大禹三过家门而不入被传为美谈,常被拿来比喻为民舍弃自己,无私奉献的官员和领导。不知道你怎么看呢?


禹不但是一个专注于治水的人,而且还十分聪明。他吸取了父亲鲧治水失败的教训,采取疏导的办法治水。他和千千万万的人一起疏通了很多河道,让洪水通过河道流到大海里去。这种治水的办法终于让洪水退了下去,人们也得以把家搬了回来,终于可以安居乐业了。


从“大禹治水”的故事我们可以看出自然环境对人类的影响有多么之大。而因为禹做出的巨大贡献,后人尊称他为“大禹”。

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ


遗志

生前果たすことができなかった志、遺志、という意味です。


例文:

他继承了上一任社长的遗志,让公司成功上市。


訳文:

彼は先代社長の遺志を継いで、会社を上場させることに成功しました。

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング


こんにちは!今日ご紹介する神話は「大禹治水」の物語です。


まだ堯という君主が在位していた時代、中原(河南省の洛陽や開封を中心とする黄河下流域のこと)はよく洪水に見舞われました。特に伝説の中の「黄河の大洪水」が最も被害が大きかったそうです。この大洪水は畑や丘から人々の家まで全てを飲み込み、百姓たちは家を失い、故郷を離れるしかありませんでした。当時、水害は間違いなく人々の安全を脅かす最大の敵だったのです。この情況を見て、堯及びその後継者である舜は水害を無くすよう決心し、治水に長けている人材を求めました。


最初に任命されたのは鯀という臣下でした。鯀は一生懸命治水しましたが、堤防を築いて水を止めるという方法しか採りませんでした。合わない方法では当然良い結果を生み出しません。結果九年も治水に費やしましたが、洪水は引く気配を見せませんでした。鯀が倒れた後

、息子の禹がその遺志を継いで治水を続けました。そのため、「大禹治水」は「鯀禹治水」と呼ばれることもあります。


禹は勤勉で真面目な人です。治水の命令を受けた後故郷を離れ、全身全霊で治水の大仕事に身を投じました。かれこれ十三年も治水に費やしました。この十三年間、彼は東奔西走し、頭には如何に洪水を治めるかしかありませんでした。ある物語が彼の素晴らしい仕事ぶりを表しています。「三回も家の前を素通りした」という話です。


十三年の治水活動の中、禹は三回自分の家の前を通ったことがあるそうです。しかし忙しかったので、一回も家に入って家族を見舞うことはなかったという。一回目では妻が分娩で呻いている声と暫く経った後にギャーギャー泣いている赤ちゃんの声が聞こえました。彼の助手は家に入ってみてはどうかと勧めましたが、治水が遅れるという理由で入りませんでした。二回目に通った時、妻が子供を抱っこしながら彼に向って手を振っていました。しかしちょうど工事が立て込んでいた時期で、禹は手を振り返しただけでした。三回目の時は息子が既に10歳になっていました。10歳の可愛い息子が走ってきて彼を家へと引っ張ろうとしましたが、禹は愛情深く息子の頭を撫でながら、治水がまだ完了していないから家に帰れないと伝えました。それを言い残して、彼はまた家を離れました。この「三回も家の前を素通りした」という物語は美談とされています。民のために自分をも捨てることができ、私心のないリーダーや役人を喩えて使いますが、リスナーの皆さんはどう思いますか?(今の常識で考えると酷い父親、酷い旦那です。)


禹は治水に全力をあげただけでなく、聡明でもありました。父鯀の失敗から教訓を学び、新しい水道を掘るなど、川の流れを良くする方法で治水を行いました。何千何万もの人々と共に、禹は沢山の水道を掘りました。この方法のおかげで、洪水はやっと収まりました。人々はまた故郷に戻ってきて、住みつくことができるようになりました。


「大禹治水」の物語から自然環境が人類に与える影響の大きさが伺えます。禹の大きな貢献を称え、彼のことを「大禹」と呼ぶようになりました。

2022年2月17日(木) 每天五分钟 中国語リスニング 我的童年・寺庙情节6 私の少年時代・寺院愛6

あなたの知らない中国語! 

「2022年2月17日(木) 每天五分钟 中国語リスニング 我的童年・寺庙情节6 私の少年時代・寺院愛6」

の配信がスタートしました!

原稿は一番下に掲載しております。

 

ご視聴は下記のリンクをクリックしてください!

または各Podcastのアプリで「あなたの知らない中国語」と検索してください。

 

Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/jp/podcast/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E/id1528116819

 


Google Podcasts

https://podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8yZmNjYzQxYy9wb2RjYXN0L3Jzcw==

 

Spotify: https://open.spotify.com/show/4qjiCy9BRd9KcC7j9TITM8

 

またこの番組ではご質問を募集しております。頂いたご質問はブログやTwitterで返信したり、一話を設けてご紹介したりすることがあります。

どうぞこの記事のコメント欄にて中国語や中国文化についてのご質問をどしどしご投稿くださいませ!

欢迎您提出各种问题!

……………………………………………………………………

原文

今日のリスニング

 


大家好!今天我要来介绍的是寺庙里的一项比较特殊的活动,叫做“法会”。和上一集介绍的“普通佛事”相比,这个“法会”就是不普通的佛事了。怎么不普通呢?主要是法会要比普通佛事的规模要来的大得多。

 


法会分很多种,其中规模最大、级别最高的法会叫做“水陆道场”。因为是最高级别的法会,所以任何祈祷都可以通过这个法会来完成。办水陆法会需要一个很大的场地,所以小寺院打不了。为什么需要很大的场地呢,因为水陆法会除了有很多和尚参加,更有大量的普通信徒前来参拜。一般来说参加水陆法会的人最少需要四十八个人或四十八对人,多的则上万人,被称为“万人水陆”。水陆法会总共打七天,最少需要有四十九个和尚参加,最多则是一百零八个。

 


除了这个最大的水陆法会之外,比较常见的法会还包括“梁皇”法会。这个法会据说是从某个朝代的皇室起源的,当时皇后得病,治不好,于是皇帝就请来了和尚在皇宫里为皇后做保佑健康的祈祷。“梁皇”这个名字据说就是从在皇宫里做法会而来的。除此之外我们上两集说的“打七”也属于法会的范畴,但都属于小法会。

 


寺庙主持法会的重要目的之一是获取收入。尤其是大寺庙因为平时不做“打七”等小法会,所以这些大法会就成了最重要的收入来源之一。打一次普通的法会一般也需要支付十几万到二十万人民币,水陆法会等大法会则需要五六十万甚至更多的费用。这是因为大的法会一是需要人手,所以要请别的寺庙的和尚来帮忙,这个时候就需要支付额外的工资。二是因为场面大,参加者人数众多,所以食物、消耗品等各类物品的消费都会大幅增加。据说有的商家看到寺庙要做法会还会故意把价格抬高,真是黑心啊!

 


顺便说一下规模最大的水陆法会必须有一个标志性的东西叫做“幡”。“幡”的外观就像一面旗帜,只是旗帜的形状是长条形的。这个巨大的“幡”会被竖立在寺院入口处附近的院子里等开阔且显眼的地方,来告诉所有来访者本寺正在举办隆重的法会。

 


下一集我来讲一下参加法会的方法等细节,还请收听,谢谢。

……………………………………………………………………

今日の単語とフレーズ

 


一是……二是……

列挙する時に使う表現です。一つは〇〇、もう一つは〇〇、という意味です。

 


例文:

我今天实在去不了。一是我妈病了,我得照顾她;二是今天电车停运,我过不去。实在不好意思!

 


訳文:

今日どうしても行けない。一つは母親が病気になって、俺が看病しなくちゃいけなくなった。もう一つは今日電車が運休だから、そもそもそっちに行けない。本当ごめん!

……………………………………………………………………

訳文

今日のリスニング

 


こんにちは!今日はお寺における少し特別なイベント、「法会」についてご紹介したいと思います。前回お話ししました「普通の法事」と比べると、「法会」は普通ではない部類に入ります。どういう風に普通じゃないかというと、規模が遥かに大きいのです。

 


法会は何種類もありますが、中で一番規模が大きく、階級が高い法会は「水陸会」と言います。最高階級であるため、どのような祈祷もこの法会で行うことができます。水陸会を行うには大きな敷地が必要です。故に小さなお寺ではこれを行うことはできません。何故大きな敷地が必要かというと、水陸会には沢山の和尚さんが参加するほか、大量の信者が参拝し

に来るからです。一般的な水陸会でも最低48人か48対(96人。夫婦などのペアが主になる。)の参加者がいます。多い場合は一万人を超え、「万人水陸」と呼ばれたりもします。水陸会は七日間行いますが、参加する和尚さんは最低49人で、最高108人にも上ります。

 


この最大規模の水陸会のほか、「梁皇」という法会も有名です。「梁皇」はある時代の皇室から始まったとされています。当時の皇后が病を患い、なかなか治りません。そこで皇帝が和尚さんを呼んで宮廷内で皇后の健康を祈るための祈祷を行ってもらったそうです。「梁皇」という名前も皇帝の宮廷内で行われたから名づけられたと言われています。また最近の二話でご紹介しました「打七」も法会の範疇に入りますが、規模の小さい部類です。

 


お寺が法会を開く理由の一つがそれが収入源だからです。特に普段「打七」などの小さい法会をやらない大寺院にとって、法会は最も重要な収入源の一つです。普通の規模の法会なら十何万から二十万元(日本円で150万から300万円ぐらい)、水陸会など大規模な法会なら五、六十万元(日本円で750万から900万円ぐらい)かそれ以上掛かったりします。何故こんなに高いかというと、大規模な法会では人手が要るため、他のお寺から和尚さんを雇う必要があるからです。その分の人件費が増えます。また規模が大きく、参加者も多数なので、食材や各種消耗品の消費量がかなり上がります。お店によっては法会の時期を狙ってわざと値段を大幅に上げるところもあります。悪徳ですね。

 


因みに最大規模の法会である「水陸会」の会場付近に必ず「幡」と呼ばれる象徴物が設置されます。「幡」は旗のような物ですが、形は帯状に縦長です。寺院の入口付近などの開けて且つ目立つ場所に必ずこのような巨大な「幡」が立てられ、本寺では現在大きな法会を行っているよと全ての来訪者に示します。

 


次回では法会への参加方法などの点に触れます。どうぞお聞きください。